«Сонни, ты можешь спасти меня от чего?» Жители Изюма вспоминают проблески надежды во время российской оккупации.

Каждую ночь во время российской оккупации Инга закрывает окна, привязывает медные провода к наушникам и бегает по дому в поисках радиосигналов.
Иногда ему везет, и он может научиться программированию у Донбасс. реальностьрегиональное издание Украинской службы Радио Свобода – единственный доступный источник информации в Капытоловке недалеко от ее родного города Изюм, куда она бежала с мужем после оккупации.
Инга говорит, что именно эта информация извне вселила в нее надежду, пока российские войска удерживали Капытоловку семь месяцев. Все остальные в городе верили, что настал момент, когда русские никогда не уйдут. Но у Инги во время оккупации забрезжила надежда, что Изюм и Капытоливку, где жила мать ее мужа, когда-нибудь освободят.
В квартире Инги в Изюме холодно, но в воздухе пахнет выпечкой – хобби, по ее словам, которым она надеется заниматься до приезда русских. Перед нашим приездом она печет свежий хлеб и пампушки – украинский дрожжевой хлеб, который намазывает чесноком.
Инга до сих пор находится в состоянии благодарного шока, что Изюма освободили в сентябре, как раз перед ее днем рождения.
“Никто не верил, что украинская армия придет”, – сказал он. «Ближе к концу оккупации все думали, что Россия все еще будет там. Но я был упрям и все время говорил: «Нет! Мы украинцы. Украинцы идут, и пацаны собираются нас освобождать».
«Я верю в эту чепуху», — добавил он, прижав руку к груди.
По его словам, во время его первой встречи с российскими войсками после того, как они вошли в город 6 марта, российские солдаты надеялись, что жители будут благодарны за их прибытие.
“Первый [soldiers] мы познакомились на оккупации, на блокпосту стояла куча прыщавых пацанов, — вспоминает он. — И один из них сказал с горящими глазами: «Мы пришли освободить вас! У тебя будет все! И он стоял там, всего 18 лет, полный убежденности. А я ему: «Сынок, я живу хорошо и у меня все есть. От чего ты можешь меня освободить?»
По словам Инги, российские войска вели себя в Капитоливке «нормально». Они обыскивали дома на наличие алкоголя и прятали за каждым домом бронетехнику и боеприпасы.
Он также назвал их «напуганными» и сказал, что в основном они прячутся от жителей.
«Сколько раз мы им говорили: «Поле там. Вперед!» Они ответили: «Но они убьют нас там».
Однажды, по его словам, русские солдаты захотели поставить свое оружие на дорогу Инги.
«Все побежали со своими детьми и прогнали их. Они убежали в поля и стояли там лагерем два месяца, оттуда стреляли», — сказал он.
Инге и ее свекрови требовались лекарства, особенно обезболивающие. По его словам, ему пришлось преодолеть свою гордость и просить солдат дать им лекарство. Иногда подчиняются.
«Мне пришлось наклониться на блокпосте и попросить лекарство», — сказал он. «Мне дают ибупрофен и диклофенак. Иногда они меня смущают. И тогда я ничего не чувствую».
Сигнал надежды
Жители оккупированных сел не имеют доступа к информации о том, что происходит в стране.
«Я подключил наушники к своему старому телефону, чтобы попытаться получить доступ к FM-радио, и я бегал по дому в поисках сигнала, но его не было», — говорит он. «Тогда я подумал о том, как в старые времена мы прокладывали медные провода к радиоприемникам или телевизорам. [for a better signal]. Поэтому я привязал к наушникам медные провода и начал бегать по дому».
В одном месте ему удалось принять сигнал.
Подслушивать днем боялись, потому что русские могли в любой момент зайти в дом для проверки. Инга прячет медный провод, разъединяет наушники и переключает телефон в режим полета.
Ночью они закрывали окна и слушали любую программу, которую могли найти.
«Около 20:00 была программа «Радио Донбасс». Реальность. Нам очень нравится его слушать, потому что он представляет информацию четко и подробно», — сказала Инга. «Хорошие новости по радио вселяют в нас надежду. Мы знаем, что мы нужны Украине, что нас не забыли.
«Русские пытались убедить нас, что мы не нужны Украине. Но радио опровергало их фейки и подбадривало нас. Во время оккупации радио было единственным источником информации, доходящей до людей», — добавил он.
Красивый дым
Жители также ежедневно оценивали происходящие вокруг них артиллерийские перестрелки между российскими войсками и украинской армией. По его словам, из села они могли видеть летящие по воздуху ракеты и приветствовали, когда украинцы наносили удары по российским позициям.
По словам Инги, приближаясь к освобождению, украинская артиллерия все чаще наносила удары по российским складам.
«Когда они взорвались, души местных жителей ликовали», — вспоминает он.
«Мы наблюдали со двора и видели, как летели две ракеты российской системы ПВО. А потом две наши ракеты полетели под российские войска». [rockets] ….Потом они атаковали российские станции ПВО. Дым прекрасен! Мы смеемся над тем, как [the Russians’] хваленая система ПВО «работает». И тогда мы поняли, что наши войска должны быть близко!», — сказал он.
9 сентября местный житель сообщил Инге, что в Изюме видели украинских военных. Его предупредили, чтобы он оставался дома, пока город не «очистят» от русских. Но он не мог сидеть на месте. 11 сентября он поехал на велосипеде в Изюм, чтобы «убедиться в этом лично».
Инга едва сдерживала радость, описывая встречу со своими освободителями.
«Я ехал и увидел вереницу украинских пикапов с украинскими флагами. Я оцепенел, сердце забилось. Я начал кричать: «Наши идут!» Когда я увидел, как они вышли из грузовика, я спрыгнул с велосипеда и побежал пожимать им руки и говорить: «Ребята, мы вас долго ждали». Все мое тело тряслось. Представьте: мы ждали этого семь месяцев».
Он вернулся в свою квартиру в Изюме. Чудом в шкафу до сих пор висела традиционная вышиванка – украинская вышиванка, которую он купил перед вторжением. Захватчики не обратили на них внимания или предпочли оставить их в покое.
В день освобождения Инга надела платье, вышитую юбку и винок — традиционный венок на голову — и поехала по городу, чтобы поделиться радостной вестью об освобождении со всеми, кого знала.